白癜风医院 中国与世界关系的主基调是中国积极融入国际社会,同时坚持韬光养晦的对外政策,在国际社会中以自我主动开放、吸引外来投资和先进技术,而冷战结束以来,西方国家在同包括中国在内的世界其他文明和地区交往中处于主导和强势地位,并且通过各种方式,试图将后者完全纳入西方主导的世界体系,使得中国在与西方主导下的世界体系沟通时一度处于相对的不利地位,而中国是不会束手就擒的,这就给了海外人士一种错觉,中国与世界上其他国家的联系并不太紧密。在海外问答论坛Quora上,美国网友提问道:为什么我总感觉中国与世界的联系很疏远,甚至有些脱节?这引起各国网友的围观和热议,我们看看他们的观点。 问题 美国网友帕崔克的回答 HowmanytimeshaveonebeentoChina?Onceoneknowherbetter,onewillbecomefarless“disconnected”withwhatistherealhighlyconnectedChina. 你去过中国多少次?一旦人们对她有了更多的了解,就不会与真正处于高度互联的中国“脱节”。 NotadaypasseswherebytheAmericas,Africa,AsiaandEUdon’tfeeltheintertwinedconnectivitywithChina. 美洲、非洲、亚洲和欧盟没有一天不能感受到与中国密切交织的联系。 Chinaissopluggedintotheworldinalmosteveryway.Trade,Finance,Manufacturing,Education,Science&Technology,Tourism,Entertainment,IT&Mobile,Sports,Luxurygoods,F&Bandalmostanythingyoucanthinkof. 中国几乎在各个方面都与世界紧密相连。贸易、金融、制造业、教育、科技、旅游、娱乐、IT和移动、体育、奢侈品、餐饮和几乎任何你能想到的东西。 Letuslookatsomefacts. 事实胜于雄辩,我们看几个例子: First,music,artandentertainment.Chinadohaveculturaltheatresofalltypesinmostcities,622ofthem.Youcanwatchanysymphonyorchestraorballetoroperas,orevenrockconcertsfromallovertheworld. 首先是音乐、艺术和娱乐。中国大多数城市都有各种类型的文化剧院,其中622家。你可以观看来自世界各地的交响乐团、芭蕾舞团、歌剧,甚至摇滚音乐会。 AndChinalovesforeignfilmsespecially“MadeInUSA”.AndagoodmarketevenforIndianBollywood. 中国喜欢外国电影,尤其是“美国好莱坞制造”。甚至对印度宝莱坞来说也是一个不错的市场。 Chinaalsosendstheirbestmusicandperformingartstalentsoverseastoperformtorapturousreception. 中国还将其最优秀的音乐和表演艺术人才派往海外演出,受到热烈欢迎。 BelowpractisingwithAmericans(blue),atPurchaseCollege,USA.ChineseStudents(red)fromalloverChinagatherfortwotothreeweeksintheUnitedStatestopartakeinatrainingresidencybeforepremieringatCarnegieHallandthentravelworldwide.Isn’tthatniceforconnection? 下图中:来自中国各地的中国学生(红色服装)在卡内基音乐厅首映前,在美国PurchaseCollege与美国人(蓝色服装)一起练习。在美国聚会两到三周,参加培训实习,然后周游世界。这不是很好的交流和沟通吗? POPculture.Mostkidsareexposedand‘modernised’toserioushardcoregamingandforeigncultures,includingthepopsoftheworld,J-pop,K-pop,UKpop,andUSpop.Everymusicgenreandsub-culture(bike,leather,metal,skinheads,rock,punk,hippie,rap,reggae,glitch,etc)youcanthinkof,imitatingJapan,Korea,UK,US,etc.EvenLGBTwasdeclassifiedasamentalillnessin2001(butmarriagehastowaitstill).Well,somestillloveoldstufftoo. 流行文化。大多数中国孩子都可以接触到严肃或活泼的游戏和外国文化,包括世界流行音乐、J-pop、K-pop,英国流行音乐和美国流行音乐。你能想到的每一种音乐类型和亚文化(自行车、皮革、金属、皮头、摇滚、朋克、嬉皮士、说唱、雷鬼等),都模仿自日本、韩国、英国、美国等。 Inschool,400dancetoReggaeton;ThePuertoRicanrapper’shitsong‘Dura’sentmanyacrossGansuprovinceintoadancingfrenzy. 在学校里,400人跳雷鬼舞;这位波多黎各说唱歌手的热门歌曲《杜拉》让甘肃省的许多人陷入舞蹈狂热。 Internet?AndmostChineseareconnectedontheinternetandsmartphone,astaggering800million,andworld’sbiggeste-retailat1+trillion. 互联网?大多数中国人都可以通过互联网和智能手机连接起来,人数高达8亿,是世界上最大的电子零售市场,规模达数万亿。 ExplosionofUnicornsandApps.Likeanywhereelse,ithasloadsofoptionsforeverything-socials,chats,payments,blogs,A&V,wiki,forums,taxi,F&B,delivery,e-retail,gaming,andanythingyouneedasperbelow,sotheydon’treallyneedGoogleorFacebookorGraborTwitterorWhatapps.OrgetaVPN.ImaginetheimpactonChinamarketwith580millionon5Gby2023? 独角兽企业和应用程序的爆炸式发展。像其他任何地方一样,它有各种各样的选择-社交、聊天、支付、博客、A&V、wiki、论坛、出租车、餐饮、送货、电子零售、游戏和任何你需要的东西,所以他们不需要谷歌、Facebook、Grab、Twitter或Whatapps。想象一下到2023年,5.8亿5G用户将对中国市场影响几何? GAMING-justlikeUSorFrenchorJapanese“kids”,China620millionaddicts;$40billionin2018,largestintheworld.BecauseofMao,almost“halfholdingup”agameconsoleisnowaconnectedfemale. 游戏-就像美国、法国或日本的“孩子”,中国有6.2亿游戏迷仅在2018年就氪金400亿美元,全球最大。男女平等的理念在中国深入人心,现在几乎“一半拿着”游戏机的人都是女性。 Soit’snowonderthatChinakidscrazyintogamesdevelopingandhookedontothecyberspaceinitheworld’slargestgamesmarket.OntopofthousandsofChinesegames,NikoandTencentbroughtinmanyWesterngamestoo,like“TheGameoftheThrones.” 因此,难怪中国的孩子们疯狂地开发游戏,并迷上了世界上最大的游戏市场——网游。除了数千款中国游戏外,Niko和腾讯还引进了许多西方游戏,如《权力的游戏》等。 Connections?ConnectivityofPeoplemustbethemostimportant.Atleast230airportsinChina,60%ofworld’sHighSpeedRail,85%ofelectricbuses,andhugenetworksofrail,roads,bridgesandports. 交通连接?人员的连通性必须是最重要的。中国至少有230个机场,60%的世界高速铁路,85%的电动公交车,以及庞大的铁路、公路、桥梁和港口网络。 Chinasends150milliontouristsallovertheworld,142millionvisiting,making291millionconnectionsin2019.Astaggering5.2millioninoverseasstudies,manyinUSAandEurope;connectingandlearningabouttheoutsideworld. 2019年,中国向全世界发送了1.5亿游客,其中1.42亿游客,来往2.91亿次。其中520万人在海外学习,许多人在美国和欧洲,联系并了解外部世界。 InBeijing,allFortune500arehere.SomeonesaidpossiblyamillionforeignersinChinaworking.(Latest-129Chinesecompanies(10Taiwanese)vs121AmericaninFortune500in2018). 在北京,所有财富世界500强企业都集聚在这里。有人说可能有一百万外国人在中国工作。(最新-2018年财富500强中,129家中国公司(10家中国台湾公司)对121家美国公司)。 World’slargesttradingcountry,ChinahastradeconnectionswithalmostthewholeplanetfromAmericastoAfricatoEUandallacrossAsia-Pacific.Chinesefirmsareallovertheworld,Chineseworkersareeverywherebuilding,trading,servingandconnectingwithnewpartners. 作为世界上最大的贸易国,中国与几乎整个地球都有贸易联系,从美洲到非洲,再到欧盟,再到整个亚太地区。中国公司遍布世界各地,中国工人到处在建造施工,商务人员到处交易、服务和联系新的合作伙伴。 Ofcourseitisalsothelargestfactoryforalmosteverythingthat6billionsenjoy,whetherbrasforwomen,jeansformenortoysforkids. 当然,它也是全球60亿人享受的几乎所有产品的最大工厂,无论是女性内衣、男性牛仔裤还是儿童玩具。 Finance?China’s‘WorldBank’,fordevelopmentandinfrastructurebank,theAIIBhasow100membersallovertheworld,includingmanyinEU,Russia,ASEANandIndia.ChinaisnowthebiggestFDIinmanydevelopingcountries.ThefourlargestassetbanksarenowChinese(ICBC,BOC,ABC,CCB). 金融投资?亚投行是中国牵头建立的亚洲版“世界银行”,是一家发展和基础设施银行,在全世界拥有100个成员,其中包括欧盟、俄罗斯、东盟和印度的许多成员。中国现在是许多发展中国家最大的外国直接投资来源国。世界四大资产银行现在是中国银行(中国工商银行、中国银行、中国农业银行、中国建设银行)。 ItsBeltRoadInitiative(silkroad)alreadyhas150signingup,including15inEU. 其“一带一路”倡议(丝绸之路)已经有150个签约,其中15个在欧盟。 Chinaisconnectedtomanybytrade,eg.All10ASEANnationsaregiveneachaplotoflandwithapermanentoffice.ASEANholdtheirannualexpohereinSouthChinainahugefreetradezone.AswithallAfricannationsunderFOCAC,andcentralAsiaunderSCOandBRI.Ithas40treatiesforfriendshipandcooperation,andnotmilitary. 中国通过贸易与许多国家建立了联系,例如,所有10个东盟国家都得到了一块地,并设有一个常设办事处。东盟在中国南部一个巨大的自由贸易区举办一年一度的博览会。与中非合作论坛下的所有非洲国家以及中亚地区的上合组织和“一带一路”倡议一样。它有40项友好合作条约,而不是军事条约。 SportsisbiginChina.AlmosteverysportseventsareheldinChina,fromallovertheworld. 体育在中国很重要。几乎所有的体育赛事都会在中国举行,运动员来自世界各地。 F1FormulaOneandallracingsportsarebigbringingloadsoffanstoChina. F1一级方程式和所有赛车运动都给中国带来了大量球迷。 ChinaOlympicsconnectsthroughsports-2008wasoneofmostincredibleeverorganised. 中国奥运会通过体育联系起来——2008年是有史以来最令人难以置信的精彩一届。 Chinaiscrazyaboutfootball,hasitsownleague,andhavenumerousinternationalcompetition.Ijustwatchedone,butunfortunatelyChinaCFAlosttoThailandbyasuckerpunchofagoal.Forsoccer,IcanagreeChinaistragically‘disconnected’becausetheycannotgetintotheWorldCupwhilstKoreaandJapancan.(Yes,youcantalkaboutChinaonthispoint). 中国热衷于足球,有自己的联赛,并有众多的国际比赛。我刚刚看了一场比赛,但不幸的是,中国足协以一记糟糕的进球输给了泰国。就足球而言,我可以同意中国不幸“脱节”,因为他们无法进入世界杯,而韩国和日本可以。(是的,在这一点上你可以议论中国)。 F&B.YoucanfindalmostanysuccessfulF&B,orcafesorthemostfamousrestaurants. 餐饮。你几乎可以找到任何成功的餐饮、咖啡馆或最著名的餐厅。 Chineselikeeveryoneelse,alsoconnectswithshopping.Andluxurygoods?consuming43%. 中国人和其他人一样,也疯狂喜欢购物。奢侈品呢?消耗世界的43%。 So,whatdoyouhaveinmindthatisdisconnectedwithoraboutChina? 那么,你心目中有什么与中国脱节或与中国有关的东西? Whatareyourmostimportantconnections? 你心中所谓最重要的联系是指什么? Culture,politics,finance,economy,sports,Internet,musicandartorwhat?Ifyou'rethinkingaboutthemedia?Chinahasitsownwemediaandofficialmedia. 文化、政治、金融、经济、体育、互联网、音乐和艺术还是什么?如果你在思考媒体?中国有自己的自媒体和官方媒体。 Onpoliticalsystemsandvalues,Chinahasitsowneffectivesystemsandvalues.Perhapssheismoreconsistentandrespectedinthedevelopingworld. 在政治制度和价值观方面,中国有自己有效的制度和价值。也许她在发展中世界更为一贯和受人尊敬。 Oneconomics,Chinaisdoingwellandhelpingtheworld’sdevelopmentandgrowth.Onmusic,artandpop?Don’tworry,Chinahasplentytraditional,andadoptingnew.Literature?YoucanfindalmostanyWesternprintinChina,andtodayshepublishesmorenewbooksthananynationforher95%literates. 在经济方面,中国做得很好,有助于世界的发展和增长。关于音乐、艺术和流行音乐?别担心,中国有很多传统的,也有很多创新。文学?你可以在中国找到几乎所有的文学印刷品,今天她出版的新书比任何国家都多,因为她有超过95%的识字率。 Oncultureandphilosophy,theChinesethemselvesdofeelproudoftheircultureandwoulddowelltoavoidapingtheWesttoomuchassheherselfmodernises,andtoremembertopreserveherculturalroots. 在文化和哲学方面,中国人自己确实为自己的文化感到自豪,在她自己现代化的过程中尽量避免模仿西方,并牢记要保留自己的文化根源。 UltimatelyChina(beingOriental)isindeedquiteauniqueculture(fromtheWest),andwilltaketimefortheworldtotrulyappreciateherwell.Stillshehasplentyoffriends,andplugginginstrong.Ifanything,weshouldapplaudonceabackwardspoorChinathatnowfarexceedsexpectationsinconnectingwiththeworldinjust4decades.Andbecominganinfluentialrisingnation.IguessnotadaypasseswherebytheUSforinstance,don’tfeelthevibesfromthoseChineseconnections,goodorbad(eg.TradeWar).Forbetterorworse,withoutChina,theUnitedStatescouldnotbeartoday'sinflationarypressure 归根结底,中国(东方)确实是一种非常独特的文化,世界需要较长时间才能真正理解和欣赏她。尽管如此,她还是有很多朋友,而且很强。如果有什么不同的话,我们应该为一个曾经落后贫穷的中国喝彩,它在短短40年内蓬勃发展,与世界的联系远远超出了人们的预期,从此成为一个有影响力的新兴国家。我想,举例来说,美国没有一天不感受到这些中国关系的影响,无论是好是坏,没有中国,美国完全承受不了今日的通货膨胀压力。 Ihopemorewillunderstandandfeelless‘disconnected’withChina? 我希望更多的人能理解中国,并减少与中国“脱节”的感觉? 英国网友皮特•埃里奥托的回答 Ican’tspeakfortherestoftheworld,butthisishowIviewChina: 我不能代表世界其他国家说话,但这就是我对中国的看法: Chinaisaveryoldnationwithaveryyoung,ambitious,andforwardlookingattitude.Theyarerapidlyapproachingsuperpowerstatusandtheyareveryawareofit.Chinaispoisedtobecomethelargesteconomyonearth;youcaneitherrisewiththemthroughcooperationortrytocompeteagainsttheminahostilemanner;myownfeelingisthatitwouldbebettertohaveChinaasapartner,sureyoucancompetewiththeminahealthyandfairmanner,butkeepitpositive.Theyareverystrongnegotiators,youneedtobeaswell. 中国是一个非常古老的国家,具有非常年轻、雄心勃勃和前瞻性的态度和心态。他们正在迅速接近超级大国的地位,他们非常清楚这一点。中国即将成为世界上最大的经济体;你可以通过合作与他们一起崛起,也可以以敌对的方式与他们竞争;我自己的感觉是,最好让中国作为合作伙伴,确保你可以以健康和公平的方式与他们实现双赢,注意要保持积极的态度,他们是非常强大的谈判者。 I’veworkedonseveralprojectswithChinesecompanies-IfindtheChineseeasytoworkwith,theydotheirjobefficiently,communicateverywell,andkeepfocusedonagoodoutcome.Ifyouarehonestandrespectfulwiththem,theyarehonestandrespectfultoyou.Thequalityoftheirequipmentisgood,andgettingbetter.Alotofpeopleinmyindustrymaydisagree,butinmanytechnicalareastheChinesearestartingsurpassanythingcomingoutoftheUSandEurope. 我曾与中国公司合作过多个项目,我发现中国人很容易相处,他们工作效率高,沟通能力强,专注于取得好的成果。如果你对他们诚实和尊重,他们就对你诚实和尊重。他们的设备质量很好,而且越来越好。我所在行业的许多人可能不同意,但在许多技术领域,中国人正开始超越来自美国和欧洲的同业产品。 Plustheydon’ttendtotrytomixinothercountry’saffairs.Justmyopinion… 此外,他们也不想插手其他国家的事务,以上只是我的看法,仅供参考… ![]() |
![]() 鲜花 |
![]() 握手 |
![]() 雷人 |
![]() 路过 |
![]() 鸡蛋 |
分享
邀请